Eminem - The Way I Am | Letra Traducida

Whatever..
Lo que sea..
Dre just let it run
Dre solo dejalo correr
Hey Yo turn the beat up a lil bit
Hey Yo turn the beat up a lil bit
Hey Yo.. this song is for anyone.. fuck it
Hey Yo .. esta canción es para cualquiera .. a la mierda
Just shut up and listen, Hey Yo
Sólo cállate y escucha, Hey Yo


I sit back with this pack of Zig Zags and this bag
Me siento con este paquete de Zig Zags y esta bolsa
of this weed it gives me the shit needed to be
de esta hierba que me da la mierda necesaria para ser
the most meanest MC on this Earth
el MC más malo de esta Tierra
And since birth I've been cursed with this curse to just curse
Y desde que nací he sido maldecido con esta maldición de sólo maldecir
And just blurt this berserk and bizarre shit that works
Y soltar esta mierda loca y bizarra que funciona
And it sells and it helps in itself to relieve
Y vende y ayuda en sí mismo para aliviar
all this tension dispensin these sentences
toda esta tensión dispensin estas frases
Gettin this stress that's been eatin me recently off of this chest
Y me ayuda a aliviar toda esta tensión dispensando estas frases
and I rest again peacefully (peacefully)..
y vuelvo a descansar en paz (pacíficamente)..
but at least have the decency in you
pero al menos tener la decencia en ti
to leave me alone, when you freaks see me out
de dejarme en paz, cuando me veáis fuera
in the streets when I'm eatin or feedin my daughter
en la calle cuando estoy comiendo o alimentando a mi hija
do not come and speak to me (speak to me)..
no vengáis a hablarme (hablarme)..
I don't know you and no,
no te conozco y no
i dont owe you a mo-therfuck-in thing
no te debo ni una puta mierda
I'm not Mr. N*Sync, I'm not what your friends think
No soy el Sr. N*Sync, no soy lo que tus amigos piensan
I'm not Mr. Friendly, I can be a prick
No soy el Sr. Amistoso, puedo ser un capullo
if you tempt me my tank is on empty (is on empty)..
si me tientas mi tanque esta en vacio (esta en vacio)..
No patience is in me and if you offend me
No tengo paciencia y si me ofendes
I'm liftin you 10 feet (liftin you 10 feet).. in the air
Te levanto 10 pies (te levanto 10 pies).. en el aire
I don't care who was there and who saw me destroy you
No me importa quién estaba allí y quién me vio destruirte
Go call you a lawyer, file you a lawsuit
Llama a un abogado, pon una demanda
I'll smile in the courtroom and buy you a wardrobe
Sonreiré en el juzgado y te compraré un armario
I'm tired of all of u
I'm tired of all of u
I don't mean to be mean but that's all I can be is just me
No quiero ser malo pero eso es todo lo que puedo ser solo yo


And I am, whatever you say I am
Y soy, lo que digas que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news everyday I am
En el periódico, en las noticias todos los días estoy
Radio won't even play my jam
La radio ni siquiera pone mi canción
Cause I am, whatever you say I am
Porque soy, lo que digas que soy
If I wasn't, then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news everyday I am
En el periódico, las noticias todos los días soy
I don't know, it's just the way I am
No sé, es sólo la forma en que soy


Sometimes I just feel like my father, I hate to be bothered
A veces me siento como mi padre, odio que me molesten...
with all of this nonsense it's constant
con todas estas tonterías es constante
And, "Oh, it's his lyrical content -
Y, «Oh, es su contenido lírico -
- the song 'Guilty Conscience' has gotten such rotten responses"
- la canción 'Guilty Conscience' ha tenido respuestas tan podridas»
And all of this controversy circles me
Y toda esta controversia me rodea
and it seems like the media immediately
y parece que los medios inmediatamente
points a finger at me (finger at me)..
me señalan con el dedo (finger at me)..
So I point one back at 'em, but not the index or pinkie
Así que les señalo con uno, pero no con el índice o el meñique
or the ring or the thumb, it's the one you put up
ni el anular ni el pulgar, es el que pones
when you don't give a fuck, when you won't just put up
cuando no te importa una mierda, cuando no vas a aguantar
with the bullshit they pull, cause they full of shit too
con la mierda que tiran, porque están llenos de mierda también
When a dude's gettin bullied and shoots up his school
Cuando un tipo es intimidado y dispara en su escuela
and they blame it on Marilyn (on Marilyn).. and the heroin
y le echan la culpa a Marilyn (a Marilyn)... y a la heroína
Where were the parents at? And look where it's at
¿Dónde estaban los padres? Y mira dónde está
Middle America, now it's a tragedy
Middle America, now it's a tragedy
Now it's so sad to see, an upper class ci-ty
Ahora es tan triste de ver, una clase alta ci-ty
havin this happenin (this happenin)..
having this happenin (this happenin)..
then attack Eminem cause I rap this way (rap this way)..
entonces atacan a Eminem porque rapeo de esta manera (rap de esta manera)..
But I'm glad cause they feed me the fuel that I need for the fire
Pero me alegro porque me alimentan el combustible que necesito para el fuego
to burn and it's burnin and I have returned
para quemar y es burnin y he vuelto


And I am, whatever you say I am.
Y soy, lo que digas que soy
If I wasn't then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news, everyday I am.
En el periódico, las noticias, todos los días estoy.
Radio won't even play my jam.
La radio ni siquiera pone mi canción.
Cause I am, whatever you say I am.
Porque soy, lo que tú digas que soy.
If I wasn't, then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news, everyday I am.
En el periódico, en las noticias, todos los días estoy.
I don't know, it's just the way I am.
No sé, simplemente soy así.


I'm so sick and tired of bein admired
Estoy tan harta de que me admiren...
that I wish that I would just die or get fired
que desearía morirme o que me despidieran
and dropped from my label and stop with the fables
y me echaran de mi discográfica y me dejara de fábulas
I'm not gonna be able to top on "My Name is.."
No voy a ser capaz de superar en «My Name is..»
And pigeon-holed into some pop-py sensation
Y encasillado en alguna sensación pop-py
to cop me rotation at rock'n'roll stations
para que me roten en las emisoras de rock'n'roll
And I just do not got the patience (got the patience)..
Y simplemente no tengo la paciencia (tengo la paciencia)..
to deal with these cocky caucasians who think
para lidiar con estos caucásicos engreídos que piensan
I'm some wigger who just tries to be black cause I talk
que soy un negro que solo trata de ser negro porque hablo
with an accent, and grab on my balls, so they always keep askin
con un acento, y agarrar en mis bolas, por lo que siempre siguen askin
the same fuckin questions (fuckin questions)..
las mismas putas preguntas (putas preguntas)..
What school did I go to, what hood I grew up in
A qué escuela fui, en qué barrio crecí
The why, the who what when, the where, and the how
El por qué, el quién qué cuándo, el dónde y el cómo
'til I'm grabbin my hair and I'm tearin it out
hasta que me agarro el pelo y me lo arranco
cause they drivin me crazy (drivin me crazy).. I can't take it
porque me están volviendo loco (volviéndome loco)... No puedo soportarlo
I'm racin, I'm pacin, I stand and I sit
Estoy corriendo, estoy pacin, estoy de pie y me siento
And I'm thankful for ev-ery fan that I get
Y estoy agradecido por cada fan que tengo
But I can't take a SHIT, in the bathroom
Pero no puedo cagar en el baño
without someone standin by it
sin que alguien se pare al lado
No I won't sign your autograph
No, no firmaré tu autógrafo
You can call me an asshole but I'm glad
Puedes llamarme gilipollas pero me alegro


Cuz I am, whatever you say I am.
Cuz I am, whatever you say I am.
If I wasn't, then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news, everyday I am.
En el periódico, las noticias, todos los días estoy.
Radio won't even play my jam.
La radio ni siquiera pone mi canción.
Cause I am, whatever you say I am.
Porque soy, lo que tú digas que soy.
If I wasn't, then why would I say I am?
Si no lo fuera, ¿por qué diría que lo soy?
In the paper, the news, everyday I am.
En el periódico, en las noticias, todos los días estoy.
I don't know, it's just the way I am.
No sé, simplemente soy así.

Video Oficial de la Canción "Eminem - The Way I Am"

"Eminem - The Way I Am" Lyrics

"Eminem - The Way I Am" Letra

"Eminem - The Way I Am" Subtitulada