I've made up my mind
He tomado una decisión
Don't need to think it over
No necesito pensarlo
If I'm wrong I am right
Si me equivoco tengo razón
Don't need to look no further
No necesito buscar más
This ain't lust
Esto no es lujuria
I know this is love
Sé que esto es amor
But if I tell the world I'll never say enough
Pero si se lo digo al mundo nunca diré basta
'Coz it was not said to you
Porque no te lo dije a ti
And that's exactly what I need to do if I end up with you
Y eso es exactamente lo que necesito hacer si termino contigo
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Incluso si no lleva a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Incluso si conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Me rindo o sigo persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte
I build myself up and fly around in circles
Me construyo y vuelo en círculos
Waiting as my heart drops and my back begins to tingle
Esperando mientras mi corazón se desploma y mi espalda empieza a cosquillear
Finally could this be it
Finalmente podría ser esto
Or should I give up
O debo rendirme
Or should I just keep chasing pavements
O debería seguir persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sea un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte
Yeah
Sí
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Should I just keep on chasing pavements
¿Debería seguir persiguiendo aceras?
Oh
Oh
Oh
Oh
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte
He tomado una decisión
Don't need to think it over
No necesito pensarlo
If I'm wrong I am right
Si me equivoco tengo razón
Don't need to look no further
No necesito buscar más
This ain't lust
Esto no es lujuria
I know this is love
Sé que esto es amor
But if I tell the world I'll never say enough
Pero si se lo digo al mundo nunca diré basta
'Coz it was not said to you
Porque no te lo dije a ti
And that's exactly what I need to do if I end up with you
Y eso es exactamente lo que necesito hacer si termino contigo
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Incluso si no lleva a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Incluso si conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
Me rindo o sigo persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte
I build myself up and fly around in circles
Me construyo y vuelo en círculos
Waiting as my heart drops and my back begins to tingle
Esperando mientras mi corazón se desploma y mi espalda empieza a cosquillear
Finally could this be it
Finalmente podría ser esto
Or should I give up
O debo rendirme
Or should I just keep chasing pavements
O debería seguir persiguiendo aceras
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sea un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte
Yeah
Sí
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep on chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Should I just keep on chasing pavements
¿Debería seguir persiguiendo aceras?
Oh
Oh
Oh
Oh
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere or would it be a waste
Aunque no lleve a ninguna parte o sería un desperdicio
Even if I knew my place should I leave it there
Aunque conociera mi lugar, ¿debería dejarlo ahí?
Should I give up or should I just keep chasing pavements
¿Debería rendirme o debería seguir persiguiendo aceras?
Even if it leads nowhere
Aunque no lleve a ninguna parte